【联系我们】
立即注册 找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

2010年成人高考专升本英文写作佳句二

2010-8-2 00:00| 发布者: liqiang| 查看: 386| 评论: 0|原作者: liqiang

摘要: 66.TwomajorfactorscontributedtodevastatingsummerfloodingalongtheYangtzeRiveranditstributaries.First,erosionresultingfromexcessivedeforestationintheupperreachesoftheriverand,second,heavysiltingwhich ...

      66. Two major factors contributed to devastating summer flooding along the Yangtze River and its tributaries . First , erosion resulting from excessive deforestation in the upper reaches of the river and , second ,heavy silting which raised the riverbed in the main channel
  两个主要因素导致了夏季长江及其支流的特大洪水。第一,过度砍伐引起的河流上游的侵蚀,第二,严重的泥沙淤积抬高了主干道的河床。
  67. Greed and a total lack of social consciousness have been cited as major reasons for the dramatic rise corruption .
  人们认为贪婪和社会意识的彻底缺乏是造成腐败急剧增加的主要原因。
  68. There are several reasons for the marked increase in China's crime rate-the dramatic influx of itinerant workers in urban areas ; declining social values ; and widening disparities between the haves and have-nots .
  中国的犯罪率显著升高有很多原因——城区大量流动工人的涌入;社会价值的贬低以及贫富之间日益扩大的差距。
  69. Why are an increasing number of elderly Chinese parents living apart from their children ? One reason is the increasing upward mobility of the younger generation . Another is expanding social opportunities for the elderly . Perhaps the main reason , however , centers on dramatic changes in traditional concepts .
  为什么越来越多的中国老人不和他们的孩子住在一起?原因之一是年轻一代的上进心增强了。另一个原因是社会上老人的机会增加了。然而,主要的原因可能是传统观念发生了巨大变化。
  70. What has sparked the increasing interest in exercise ? For one thing , people have gained a greater awareness of the need for physical fitness . For another , the constantly improving standard of living enables Chinese people to patronize the increasing number of recreational venues . The main thing perhaps centers on the healthcare and psychological benefits exercise provides .
  什么引发了人们对锻炼越来越浓的兴趣?一方面,人们更加清楚地意识到保持身体健康的必要性。另一方面,不断提高的生活水平使中国人能够支付增加的娱乐支出。最主要的可能在于锻炼带来的保健和心理上的好处。
  71. Identifying the reasons for an emerging phenomenon which involves several complicated factors is far from an easy task . For example , some scientists attribute environmental deterioration to a series of natural factors , while others place the blame solely on inappropriate human behavior .
  要找到涉及许多复杂因素的新现象的原因远非一件易事。例如,一些科学家把环境的恶化归结为一些自然因素,而另一些人把责任都推在人类不适当的行为上。
  72. One doesn't have to look far to realize the direct correlation between smoking and cancer .
  人们不用花费很大力气就能发现抽烟和癌症之间的直接联系。
  73. The explanation for the phenomenon of the rising teenage suicide rate involves many complicated factors . Some attribute the rise to an overemphasis on early success , others point to mounting peer pressure , and still others to confusion over changing social values .
  对上升的少年自杀率的解释涉及很多复杂的因素。有的人把上升的原因归结为过分强调少年时期的成功,有的人指出是因为不断增长的同伴之间的压力,还有人认为是对不断变化的社会价值的迷茫造成的。
  74. The reasons for antisocial behavior are both complicated and varied . I suggest the phenomenon results from inappropriate role models and the lack of well-defined norms of behavior . However , the main reason is quite likely the continuing degeneration of social values .
  反社会行为的原因既复杂又多样。我认为这种现象是不恰当的角色典型和缺少行为规范的很好的定义造成的。然而,主要原因很可能是不断贬低的社会价值。
  75. The causes of racial hatred are not readily definable . Sociologists , however , attribute them to the misguided concept of a superior race and an innate mistrust of people of color . Perhaps the main cause is quite simply ignorance .
  种族仇恨的起因没有现成的答案。然而,社会学家把原因归结为被误导的更高贵的种族的观念以及天生的对有色人种的不信任。主要原因可能仅仅是因为无知。
  76. The scourge of HIV/AIDS currently engulfing the world will quite likely be brought under control within the next few years thanks to the untiring efforts of scientists and researchers worldwide .
  现在席卷世界的艾滋病的祸害很有可能由于全世界科学家和研究人员的不懈努力在未来几年内得到控制。
  77. The incidence rate of cancer mainly stems from several factors , including inappropriate diets , poor healthcare practices and the lack of early detection . Continuing medical advances and rising awareness do , however , offer promising hope for the future .
  癌症的发病率主要由以下诸多因素引起,包括不适当的饮食、不好的保健习惯以及没有及早发现。然而,医学的不断进步和对此不断增强的关注给未来带来了很大的希望。
  78. Increased urban pollution levels and the mounting death toll from motor vehicles accidents can mainly be attributed to the glut of automobiles appearing on city roads in recent years . Detrimental factors will quite likely outweigh the benefits of rising automobile usage .
  城市人口的增长和车祸中死亡率的增加主要是由于近年内充斥城市道路的汽车。汽车使用量的增加带来的有害因素很有可能超过它的好处。
  79. The rising divorce rate in China can , at least in part , be attributed to spousal incompatibility , disparities in education levels , changing social attitudes and the increasing upward mobility of the younger generation .
  中国上升的离婚率可以,至少部分可以归结为婚姻的不和谐,受教育水平的差异,变化的社会看法以及年轻一代不断增强的上进心。
  80. State-owned enterprises are not only failing because of inefficient management , but also because of their inability to awitch operational modes from the former planned economy to the new market economy .
  国有企业失败不仅由于低效的管理,也因为他们不能实现从以前的计划经济到新的市场经济的运作模式的转换。
  81. Although we do not know the long-term consequences of separation or deprivation , we do know that they can produce acute immediate distress .
  虽然我们不知道分离和丧失亲人的长期后果,但我们知道它们能立即引起剧烈的悲痛。
  82. One can raedily trace the disappearance of dinosaurs to a major cataclysmic event .
  人们很容易把恐龙消失的原因归结为重大的灾难性事件。
  83. The raesons for poverty are many , but for the most part center on illiteracy , the lack of opportunities and in some cases pure laziness .
  贫困的原因很多,但主要是因为缺少教育、缺少机会,有的情况下纯粹是由于懒惰。
  84. Child development depends on a number of factors , both physical and psychological . Correct parental nurturing from infancy through adolescence determines both the physical and mental profile of a mature individual .
  儿童的发展取决于很多因素,包括生理的和心理的。从婴儿期到青春期的正确的家长教育决定一个成熟的个人的体质及智力的状况。
  85. Factors such as self-condidence and ambition , combined with determination and willpower , contribute to eventual success or failure .
  自信、雄心,加上决心和毅力等因素是造成最终的成功或失败的原因。
  86. Various factors will weigh heavily on China's eventual entry into the World Trade Organization ( WTO ) . One centers on the total abandonment of protectionism , and the other on the adoption of generally accepted international accounting norms .
  许多因素对中国最终加入世界贸易组织(WTO)有很大的影响。因素之一是彻底放弃保护主义,另一个因素是采用普遍接受的国际会计规范。
  87. One of the most common failures of people today is to avoid telling the truth . People must realize that avoidance and lying have never in the past and , in fact , never will right a wrong .
  如今人类最常见的一个不足是不说真话。人们必须意识到不说真话、说谎话在过去没有,事实上,将来也永远不会变错误为正确。
  88. Central planning has , at least in part , been blamed for the current demise of state-owned enterprises . Perhaps , however , the greatest blame should be placed on factors such as grossly inefficient management ; the rampant practice of “ guanxi ” , cronyism and nepotism ; excessively large work forces ; abuses of social benefits ; and without a doubt corruption .
  人们认为中央计划至少是现在国有企业失败的部分原因。然而,最主要的原因可能是极低效的管理、关系的普遍运用、任用亲信和裙带关系、大量过剩的劳动力、社会救济金的滥用,当然还包括腐败。
  89. A recent survey revealed large disparities in the income levels of male and female workers holding the same position . The determining factor should be qualifications , rather than gender , when determining both the salary and position of an individual .
  最近的一项调查表明在同样职位上的男性与女性工人的收入水平存在差异。在决定工人工资和职位的时候,决定因素应该是资格,而不是性别。
  90. Social finesse , willingness to relocate and language capacity are also determinant factora in assessing job qualifications .
  社交手腕、愿意调动以及语言能力也是评估工作资格的决定性因素。
  91. The tumultuous Cultural Revolution was chiefly responsible for the searing desire for change in China .
  混乱的文化大革命是引起对中国发生变化的极度渴望的主要原因。
  92. Traditional beliefs do not in themselves explain the lingering prevalence of outdated concepts in China .
  传统信仰本身不能解释过时观念为何仍然在中国普遍存在。
  93. Some lay the blame for falling exports squarely on financial turmoil sweeping many Asian countries . The fact of the matter is , however , that proportionate blame should be assigned to the lackadaisical approach to developing new markets , failure to improve product quality and government inaction in the realm of support .
  有的人干脆认为造成出口下降的原因是横扫亚洲许多国家的金融危机。然而,事实是一部分原因应归结为开拓新市场的不得力的方法、改进产品质量的失败以及政府没有表示支持的行动。
  94. We often ignore the real problem and instead search for a needle in a haystack . Solving problems of any kind requires one to adopt a direct approach which addresses all relevant issues .
  我们经常忽略实际问题,而是大海捞针。解决任何类型的问题都需要一个人采取直接的办法处理所有相关事情。
  95. Claiming a lack of opportunities is nothing more than a superficial excuse for justifying failure . The fundamental reason for failure is most often the lack of drive on the part of the individual involved .
  声称缺少机会不过是敷衍失败的借口。通常,失败最根本的原因是相关的个人本身缺乏动力。
  96. We can , and quite often do , blame our contemporaries for personal failures , but the fact of the matter is that the root causes for most problems go much deeper .
  我们可以,而且经常因个人的失败抱怨我们的同时代人,但是,事实是许多问题的根本原因要深刻得多。
  97. The rapidly emerging sexual revolution has been accompanied by many disturbing trends . Perhaps the most serious consequences center on the rapid spread of sexually transmitted diseases ( STDs ) , rising prostitution and the rise in AIDS cases .
  伴随着迅速出现的性革命有很多令人烦恼的趋势。最严重的后果可能是性传染病的迅速蔓延、卖淫现象及艾滋病患者的增多。
  98. The deep impact of opening to the outside world is readily discernible in a number of areas : the adoption of many Western habits , both good and bad ; changing social and moral values ; the trend towards individualism ; and the introduction of state-of-the-art concepts and technology . The key to adopting Western way centers on accepting the good and rejecting the bad .
  对外开放的深刻影响在许多方面都能看到:模仿西方的习惯,包括好的和坏的;改变社会和道德价值观;个人主义的趋势;引进已发展的概念和技术。采取西方方式的关键在于取其精华,去其糟粕。
  99. The arrival of the so-called “ Information Age ” will undoubtedly have a profound influence on our lives . The task at hand center on using the technology for beneficial purposes , while at the same time preventing intrusions of privacy and use of the electronic highway for deceitful purposes .
  所谓“信息时代”的来临无疑将深刻地影响我们的生活。手头的任务主要是利用技术达到有意的目的,同时,防止侵犯隐私或者出于欺骗的目的利用电子高速路。
  100. No one can doubt that the reform and opening policies introduced in 1979 have had a profound impact on the lives of Chinese citizens . Changes resulting therefrom have not only impacted the economic system , but the social system as well .
  没有人能怀疑1979年推出的改革开放政策对中国公民的生活产生了深刻的影响。由此造成的变化不仅影响了经济体制,而且影响了社会体制。
  101. Effluent discharges of industrial wastewater and raw sewage into rivers , lakes and inshore coastal areas have not only adversely affected marine life and aquatic resources , but have also jeopardized one of the major necessities for sustaining life-Potable Water .
  工业废水和原污水排放入河流、湖泊和近海岸区域不仅给海洋生物和水生资源带来了负面影响,而且也破坏了维持生命的主要必需品之一——饮用水。
  102. It will have a direct bearing on the matter under discussion .
  这将和正在讨论的问题有直接关系。
  103. Rapid economic growth may lead to an overextension of resources and lead to an eventual catastrophic meltdown .
  经济迅速增长可能导致过度使用资源,并引起最终巨大的灾难。
  104. The immediate results of economic growth have created the illusion of unending prosperity . The best approach at this particular time is to perhaps err on the side of caution .
  经济增长的直接结果是造成了关于无止境繁荣的幻想。现在这个特定时刻最好的办法也许是慎之又慎。
  105. The benefits of technology are undeniable . Nonetheless , the fact that technology often negates the need for human beings in the workplace deserves careful consideration and retraining programs for affected individuals must be introduced .
  技术的好处不容否认。然而,技术经常否认工作场所需要人类,这一点值得仔细考虑,而且,为受到影响的个人推出再培训项目是必需的。
  106. The lack of faith in government is the direct result of the prevailing distrust of politicians .
  对政府缺乏信心是普遍存在的对政府官员的不信任直接造成的。
  107. The advantages of harmonious relations far outweigh the disadvantages of confrontation .
  和谐关系的好处远远大于冲突的坏处。
  108. Independence offers many advantages , the first and foremost of which is self-determination .
  独立带来很多好处,首先也是最重要的是自决。
  109. The contrast between right and wrong is highlighted by the benefits accruing from the former .
  由于正确而得到的好处更加强调了正误的对比。
  110. The most striking conclusion that can be reached when weighing the advantages and disadvantages of the market economy is quite frankly prosperity .
  很坦率地说,在权衡市场经济的利弊时能得出的最显著的结论是繁荣。
  111. The ridiculous amount of money some countries spend on military hardware is absurd when considering the number of people starving in many developing countries .
  考虑到一些发展中国家挨饿的人的数量,一些国家把大量资金花费在重型军事装备上显得很荒谬。
  112. The loss of perquisites enjoyed by government officials and business executives pales in comparison to the plight of refugees in many war-torn countries .
  与许多饱受战争创伤的国家的难民所处的困境相比,政府官员和商业管理者失去所享受的特权就相形见绌了。
  113. While the long-term problem of global warming is indeed serious , its significance diminishes somewhat when considering immediate problems such as rapid environmental deterioration and the rampant misuse and abuse of nonrenewable resources .
  虽然全球变暖这一长期的问题确实很严重,但考虑到诸如环境的迅速恶化和不可更新资源的普遍滥用等当前的问题,它的重要性就有所降低了。
  114. Owning a car might be preferable to owning a bicycle , but the problems associated with owning the former far outweigh those of the latter . For one thing , automobiles are exponentially more expensive and require greater maintenance . For another , bicycles don't pollute .
  与拥有一辆自行车相比,人们更愿意拥有一辆汽车,但拥有后者涉及的问题远远超过前者。原因之一,汽车昂贵很多,需要更多的维护。原因之二,自行车不会引起污染。
  115. The advantages of family planning more than compensate for the disadvantages .
  计划生育的好处不仅仅弥补了它的害处。
  116. Claims of gender equality are laced with contradictions . The principal fallacy centers on the workplace and concept of equal pay for equal work . Another , but no less important , aspect revolves around the entry of women into top management positions .
  性别平等的呼声中有少量自相矛盾的内容。最大的谬误在于工作场所和同工同酬的概念。另一个同样重要的方面与女性进入最高管理职位紧密相关。
  117. Both limitations and problems will quite likely be encountered during the ongoing transition to the market economy . For one thing , urgent measures are required to resolve problems involving state-owned enterprises . Another thorny issue involves controlling inflation in the face of emerging market forces .
  正在进行的市场经济的转型很有可能将遇到限制和问题。一方面,需要紧要方法解决涉及国有企业的问题。另一棘手的问题涉及在市场力量形成的同时控制通货膨胀。
  118. Will the Three Gorges Project prove to be a monumental achievement or nothing more than a giant fiasco ? Opposition voices point to drawbacks such as the massive cost of the project , the need to relocate millions of local residents and destruction of the unique natural environment . Supporters , on the other hand , contend that the advantages-i.e. improved flood control , increased power generation capacity and desirable impact on economic development in related areas -will far outweigh the disadvantages . Time will tell and history will judge the wisdom of the project .
  三峡工程将成为极大的成功或只是彻底的失败?反对意见指出了诸如工程的巨额成本,数百万当地居民的重新安置以及独特的自然环境的破坏等障碍。另一方面,支持者认为它的好处,例如对洪水控制的改善、发电能力的提高和对相关地区经济发展的影响将远远超过它坏处。至于建设这个工程明智与否,时间会告诉我们,历史会做出判断。
  119. Nothing approaches the love of a mother for her child .
  没有东西可以和母爱相比。
  120. Few scientific and technological achievements equal the success of landing men on the moon .
  几乎没有科技成就能与人类成功登陆月球同日而语。
  121. A question begging an answer centers on whether violence is more directly related to the innate characteristic of human being , or whether it is simply a manifestation of the ills of society . Determining the answer will be far from an easy proposition , but is nonetheless one that deserves careful and deliberate consideration .
  需要回答的一个问题是:暴力与人类的天性联系更直接还是仅仅是社会恶习的体现?做出回答远非易事,而是值得仔细而审慎地考虑的事情。
  122. From the standpoint of success , a good work ethic is no less important than an education . Success does , in fact ,depend on the total integration of both aspects .
  从成功的角度来说,良好的职业道德与教育同等重要。事实上,成功的确建立在两方面完全融合的基础上。
  123. The growing trend for wives to work outside the home even when their husbands are present and employed is in part a sharing of the financial burden with the husband , and in part a reflection of the need these women feel to have a measurable sense of personal worth .
  越来越多的妻子到外面工作,甚至和她们的丈夫再一起工作,一方面是为了和丈夫共同承担经济重担,一方面反映了女性感到需要有可衡量的个人价值。
  124. Just as honor is a prerequisite for respectability , so is unblemished character a barometer of integrity .
  正如声誉是可敬的前提条件,无暇疵的品格是正直的晴雨表。
  125. Beauty is in the eye of the beholder and the same is true for both the appreciation of art and music .
  美在观察者的眼中,美术和音乐的欣赏也是如此。
  126. The direct correlation between self-esteem and success also applies to one's ability to achieve .
  自尊和成功的直接联系也适用于一个人取得成就的能力。
  127. Improving the plight of teachers is indeed a priority item . However , improving the overall education system is likewise no less important .
  改善教师的困难处境的确是优先处理的一件事情。但是,改进整个教育系统同等重要。
  128. China and United States share many things in common . Firstly , both are major world powers . Secondly , the two nations offer mutually beneficial factors for development-China with its vast potential market and labor force , and the U.S. with its advanced technology and management expertise .
  中国和美国有许多共同之处。首先,两个都是世界主要强国。第二,两个国家相互提供发展的有利因素——中国拥有巨大的潜在市场和劳动力,美国拥有先进的技术和专业的管理知识。
  129. The shaky truce in the Middle East bears little resemblance to the realization of ultimate peace .
  中东不可靠的休战与最终实现和平的相似性很小。
  130. Idleness spawns discontent , whereas overwork leads to mental and physical exhaustion .
  懒惰滋生不满,而过度工作导致精神和身体的疲劳。
  131. Large and small enterprises differ in that the former usually involves conglomerates and the latter private individuals .
  大企业和小企业的区别在于前者通常涉及联合大企业,后者涉及私营的个人。
  132. Both automobiles and bicycles offer a convenient means of public conveyance , with one of the marked differences between the two centered on pollution caused by the former .
  汽车和自行车都提供公共运输的便利方式,两者的显著区别之一在于前者引起污染
133. Alcohol and tobacco are both highly addictive substances . However , unlike tobacco , which is known to cause cancer , studies indicate that alcohol does offer some health benefits when consumed in moderation .
  酒和烟都是很容易上瘾的东西。但是,研究显示,与公认为引起癌症的烟不同,酒如果适量饮用确实对健康有益。
  134. One man's treasure is another man's junk .
  一个人的宝贝对于另一个人来说是垃圾。
  135. AIDS is no longer one of the Top 10 American killers , but the same cannot be said for many countries .
  艾滋病不再是美国的十大杀手之一,但许多国家的情况并非如此。
  136. Individualism was unheard of a short 30-odd years ago during the tumultuous Cultural Revolution . Things have changed today , however ,with color returning to the streets of Chinese streets , people gaining a greater degree of self-determination and reform yielding monumental changes in traditional practices .
  人们在三十多年前混乱的文化大革命时期没有听说过个人主义。然而,今天的情况不同了,中国的街道上又恢复了色彩,人们获得了更大的自主,改革带来了传统方式的巨变。
  137. Social inequities of the past are rapidly giving way to expanded social consciousness .
  过去社会的不公平正在被扩大的社会觉悟迅速取代。
  138. Many claim that the world's highly developed countries bear sole responsibility for the plight of less-developed nations . I seriously doubt their contentions will bear the brunt of close scrutiny .
  许多人声称世界上最发达的国家应该对欠发达国家的困境承担全权责任。我非常怀疑他们的观点能经受住仔细审查的冲击。
  139. Although media reports expound on the volume of scientific and technological achievements , recent surveys indicate that the rapidity of transforming same into productive forces leaves much to be desired .
  虽然媒体详细报道大量的科技成就,但是,最近的调查显示,把它们迅速转化为生产力还需要做出很多努力。
  140. The popular belief in the invincibility of man is constantly rebuked by revaluations of man's fallibility .
  认为人类无敌的普遍看法经常遭到重新评价人类易犯错误的特点的非难。
  141. While the inclination to procrastinate is common , one must fully consider the detrimental impact of unnecessary delays .
  虽然拖延的倾向是普遍的,但是人们应该充分考虑到不必要的延误造成的有害影响。
  142. The tendency to take things for granted is understandable , but the need for one to rationally evaluate the circumstances of any situation is absolutely essential .
  想当然的倾向是可以理解的,但是,理智地估计任何情形的情况是完全必需的。
  143. Most people are under the illusion that a college degree guarantees success . There is no such guarantee without hard work .
  许多人错误地认为大学学位能保证成功。不努力工作就没有这样的保证。
  144. Some stubbornly hold to the correctness of traditional practices , but in so doing they seem to totally ignore the fact that progress depends on change .
  一些人固执地坚持传统做法的正确性,但是,他们这么做,似乎完全忽视了进步依靠变化的事实。
  145. Generally speaking , previous parliamentary policy debates ignored the relevance of transparency .
  总的来说,以前议会中针对政策的辩论忽视了透明度的重要性。
  146. A precise definition of poverty is actually very difficult to determine . Where does one draw the line between those who are poor and those who are not ?
  对贫困的精确定义实际上是很难的。如何在贫穷和非贫穷的人之间划一条界限呢?
  147. Admittedly , bribery and corruption are endemic to our political and economic systems , but it doesn't necessarily follow that all politicians and business people resort to illicit behavior .
  诚然,贿赂和腐败在我们的政治和经济系统中很流行,但这并不是说所有的政府官员和商界人士都采取违法行为。
  148. There's little doubt that a third World War is avoidable , but it is highly unlikely that regional conflicts will disappear in the foreseeable future .
  毫无疑问,第三次世界大战是可以避免的,但是,在可预见的将来地区冲突消失是非常不可能的。
  149. Some people assume that investing in stock is a safe pursuit , but their assumption fails to hold water when considering the substantial risk involved .
  有的人想当然地认为投资股票是有把握的事情,但是,考虑到涉及的巨大风险,他们的想当然就说不通了。
  150. Some people have called for accelerated across-the-board changes . Their approach quite frankly ignores the need for gradual but effective changes .
  一些人要求更快速的全盘改变。他们的做法的确忽略了渐进而有效的改变的必要性。
  151. There is undoubtedly an element of truth in assertions that capital punishment is necessary , but proponents seem to ignore the fact that the practice has failed to deter heinous crimes .
  毫无疑问,主张极刑的必要性有正确的成分,但是,支持者似乎忽略了这种做法不能阻止令人发指的罪行这一事实。
  152. Many people assume that the extinction of a plant or animal species is of little consequence . Careful examination , however , reveals that the extinction of any one species disrupts the food chain , and the loss of a plant species leads to the disappearance of a key ingredient which might yield a cure for cancer .
  许多人想当然地认为一种植物或动物的灭绝产生的后果很小。然而,仔细的考察揭示出任何一个物种的灭绝会破坏食物链,一种植物的消失造成有可能生成治疗癌症的药物的关键成分的缺失。
  153. At first glance , the characteristics of Bugs BUnny seem comical . However , a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem , and instead simply hopes for quiet and peaceful life . This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil .
  乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔细观察发现这个卡通人物从不制造麻烦,相反,它只希望过安静平和的生活。这说明卡通在大多数情况下教授给儿童好与坏之间的区别。
  154. Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy .
  从逻辑而言,要求形成新的世界秩序听似正确,而且我真心实意地同意一些观点,但是,考虑到世界上二百余个国家在发展和外交上有不同的议事日程,这种要求就显得荒谬了。
  155. In spite of claims to the contrary , it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended .
  尽管有相反的主张,但是大家都知道体法在多数情况下产生适得其反的效果。
  156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family . Today , however , role reversal is becoming increasingly commonplace .
  我们从小就相信男人的角色市提供生活所需,女人的角色是照顾家庭和子女。然而,今天,角色的互换变得越来越普遍。
  157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority . Their persistence in doing so , however , does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings .
  一些人顽强地坚持种族优越性的错误观点。然而,他们坚持这样做正揭示了某些人自卑的心理和社会对立性。
  158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine ( TCM ) far exceeds that of Western-style pharmaceuticals . More often than not , however , the exact opposite is true .
  有的人声称中药的功效远远好于西药。但是,通常情况下,事实正好相反。
  159. Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management . Quite likely the opposite is true .
  工人经常抱怨劳资纠纷的责任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。
  160. There are those who claim that competition brings out the best in people . Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another . Advocates vociferously support one position or the other . I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter .
  有些人认为竞争促使人们发挥出最优秀的东西。另一些人认为它只是强迫一个人证明他/她比别人更优秀。提倡者叫嚣着支持其中的一个立场。我认为前一个立场比后一个立场更恰当。
  161. Claiming something is true misses the point , while presenting verifiable fact proves its correctness .
  声称某样东西是正确的没有什么意义,而提出可以证实的事实能证明它的正确性。
  162. Suggesting that one thing …… is better than another thing …… bears no more significance than insinuating that black is better than white .
  暗示一件东西比另一件东西更好比旁敲侧击地说黑比白好并没有更大的意义。
  163. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection .
  忽略因果就相当于横穿繁忙的十字路口时没有朝两边看。
  164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces .
  主张同性恋者的权利的人对反对力量的好战姿态不应感到奇怪。
  165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others .
  政治和宗教狂热者的最大问题在于他们完全不能考虑别人的观点。
  166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations .
  全世界和平的基本障碍物在于许多国家谋私利的野心。
  167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues .
  过分强调问题的一个方面经常掩盖了其他方面的相关性。
  168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous .
  任何对抽烟不管怎样是有益的假设都是完全荒谬的。
  169. The fallacies of many arguments are quite obvious .
  许多论证的推论错误是相当明显的。
  170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy . An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide .
  武断地无视性乱行为的增多和性传播疾病的迅速蔓延之间的直接联系是鲁莽的。一个更愚蠢的错误是否认在世界范围内开展广泛的性教育项目的必要性。
                                                育路成人高等教育考试网

学习地址:济南市花园路58号(历城区党校办公楼1104室)。

    : ck@sdcknet.cn

咨询电话:053169951586  13176021506

    址:山东省成人教育考试网 www.sdcknet.cn

乘车路线:市内乘30路、80路、118路、201路到辛祝路南口站下车,乘11路、138路、308路、K91路到华信路北口站下车,沿花园路与华信路十字路口向东50路南历城区党校办公楼(西楼)1104室。




 
 
成考咨询
成考咨询
职业资格
联系电话
花园路58号:
0531-69951586
山大路175号:
0531-58587197
奥体西路1222号:
0531-58587196
欢迎咨询
 

济南市花园路58号(历城党校)|电话:0531-69951586 QQ:873877093|Archiver|(鲁ICP备19011213号)|济南市历城区财大教育培训学校    

GMT+8, 2024-5-22 10:40

返回顶部